Ayúdanos a asegurar que la documentación de May First sea una fuente de información útil para la membresía de May First y movimientos sociales.
Antes de empezar, por favor, lee más sobre cómo pensamos organizar la documentación.
Estas notas proporcionan directrices útiles para escribir cualquier página de documentación, pero pueden ser especialmente útiles para escribir tutoriales y guías del tipo "cómo hacer".
Asegúrese de consultar nuestra guía de estilo.
Inicie sesión en nuestro foro Discourse, luego únase a nuestro grupo de trabajo y solicite acceso a la wiki en este hilo.
También puede ponerse en contacto con el personal de May First a través de e-mail
Consulta la documentación Cómo editar páginas en WikiJS para obtener una visión general de cómo usar WikiJS.
Recomendamos crear y actualizar páginas que se ajusten a una de las cuatro formas de documentación que hemos decidido seguir.
Limita la creación de nuevas páginas a las carpetas de tutoriales, cómo hacer, referencia o explicación, en función de la forma de documentación que se asemeje más al contenido que creará.
Forma de escribir | Ruta de enlace |
---|---|
guias "cómo hacer" | /es/guide/ |
explicación | /es/explain/ |
referencia | /es/reference/ |
tutoriales | /es/tutorial/ |
Asegúrese de añadir las palabras clave y etiquetas pertinentes a su página de documentación. Ejemplos: correo electrónico, Roundcube, sitio web, Wordpress, contraseñas.
Si cree que la nueva página debería destacarse en una de nuestras páginas de enlaces seleccionadas, solicite ayuda al equipo de documentación de TIAS.
May First se suscribe a los principios de Justicia Lingüística y, dada la distribución geográfica de nuestra membresía, estamos plenamente comprometides con la localización de todas las páginas de documentación al español mexicano o, más generalmente, al español latinoamericano.
Nuestro software wiki integra un sistema de localización, pero no prevé la traducción automática. Para traducir cualquier página manualmente puedes hacer clic en el icono del globo terráqueo en la esquina superior derecha y crear una nueva página en el idioma apropiado.
Wikijs guarda las páginas en un repositorio git que esperamos se preste a varios flujos de trabajo de traducción en el futuro. Por ejemplo, podríamos crear scripts que interactúen con el repositorio para generar una traducción automática de las páginas que faltan utilizando la API de software de un servicio como DeepL o, preferiblemente, importar nuestro repositorio a plataformas como Weblate para gestionar la traducción manual o semimanual de las páginas, ya sea por personas voluntarias o traductoras con más experiencia.